Translation of "time to take" in Italian


How to use "time to take" in sentences:

Time to take out the trash!
È ora di portare fuori la spazzatura!
It is time to take the destiny of our world in our own hands!
E' il momento di prendere nelle nostre mani il destino del nostro mondo!
Time to take this off the board.
È ora di tirarla fuori dai giochi.
You are expected to check this page from time to time to take notice of any changes we make, as they are binding on you.
È tuo dovere controllare di tanto in tanto questa pagina per prendere conoscenza di eventuali modifiche che apportiamo, in quanto tali modifiche hanno carattere giuridicamente vincolante su di te.
You are expected to check this page from time to time to take notice of any changes we make, as they are legally binding on you.
L'utente dovrà quindi verificare di volta in volta la presente pagina per prendere nota di eventuali modifiche poiché sono legalmente vincolanti per l'utente.
You are expected to check this page from time to time to take notice of any changes we have made, as they are binding on you.
L'utente è tenuto a controllare periodicamente la presente pagina al fine di prendere atto di eventuali modifiche apportate da Brother in quanto vincolanti per l'utente.
It is time to take your place among our people.
Devi prendere il tuo posto tra la tua gente.
Now it's time to take the biggest step of all.
È arrivata l'ora di fare il grande passo.
Now it's time to take it back.
E' arrivata l'ora che mi riprenda tutto.
Butcher man, time to take your wife home.
Macellaio, è tempo di portare a casa tua moglie
I think it's time to take a break.
E' arrivato il momento di fare una pausa.
He told her he'd be back in time to take out the trash cans.
Disse che sarebbe tornato in tempo per gettare la spazzatura.
Now it's time to take away your pain.
Ora è il momento di eliminare il suo di dolore.
You are expected to check this page from time to time to take notice of any changes we made, as they are binding on you.
Siete tenuti a controllare questa pagina regolarmente per prendere nota di eventuali modifiche effettuate, che sono per voi vincolanti.
I don't always have time to take on every case!
Non ho sempre tempo... Lo so! - Dovresti trovarlo.
Please check this page from time to time to take notice of any changes we make, as they are binding on you.
Ti preghiamo di controllare questa pagina di tanto in tanto per prendere atto di eventuali modifiche apportate, in quanto sono vincolanti per l’utente.
Please check this page from time to time to take notice of any changes we made, as they are binding on you.
Si prega di controllare periodicamente questa pagina per prendere nota di eventuali modifiche apportate, poiché vincolanti per l'utente.
Now is not the time to take on more problems, brother.
Non è il momento di farci carico di altri problemi.
So it's time to take some action, boys
Dunque è tempo di passare all'azione
It's time to take matters into my own hands.
E' tempo che io prenda il toro per le corna.
It's time to take out the trash.
È ora di portar fuori l'immondizia.
Time to take a bite out of the Big Apple.
È ora di dare un morso alla Grande Mela.
Now would be a good time to take out that gun.
Questo sarebbe un buon momento per estrarre la pistola.
Darling, it's time to take off that dress and burn it.
Cara, è ora di toglierti quell'abito e bruciarlo.
My Lord, I think that perhaps now is not the time to take such a hard stand.
Mio Signore... credo che non sia ancora il momento di prendere una posizione così dura.
I need some time to take a step back and reevaluate our situation.
Mi serve del tempo... per fare un passo indietro e rivalutare la nostra situazione.
It's time to take Pablo's money.
E' ora di andare a prendere i soldi di Pablo.
I figured once you sent the camera back, it was time to take drastic measures.
Quando mi hai rimandato la macchina fotografica ho pensato a misure drastiche.
We will give them time to take out their leaders from within.
Gli daremo il tempo di liberarsi dei loro capi... dall'interno.
It is time to take action again!
È tempo di agire di nuovo!
Time to take one for the team.
E' ora di sacrificarmi per la squadra.
Sounds like the perfect time to take him down and bring my father back.
Sembra il momento perfetto per abbatterlo e riportare mio padre indietro.
This is no time to take your chips down.
Non e' ancora il momento per incassare le puntate.
Time to take out the trash.
E' ora di portar fuori la spazzatura.
Yeah, it's time to take it to the next level.
Si, e ora di passare al prossimo livello.
I finally got the time to take my mom to New Greenwich.
Finalmente ho abbastanza tempo per portare mamma a New Greenwich.
He just sleeps with people, he's out of there before he's had time to take his condom off.
Lui faceva sesso e basta, se la svignava ancora prima di togliersi il preservativo.
Time to take back what I gave you!
E' tempo di riprendere quello che ti ho dato!
Time to take off the mask, son.
È ora di toglierti Ia maschera, figliolo.
6.1610579490662s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?